Prices and
delivery
Vi calculate our prices for translations in relation to
the total number of words, characters or normal lines (of
55 characters) in the original text (the source text).
The price per word / character can vary according to the
type of text and the degree of difficulty. Continuous text
is often easier to translate than tables with solitary
words such as lists of items or screen images.
Time of delivery
As a rule of thumb, a trained translator can translate
approximately 2,000 words (or approximately 280 normal
lines) per day.
If it has to be very cheap...
When a bureau offers translations at very low prices, which
we often see during these times of globalisation, even
a trained translator finds it hard to make a decent daily
living – if quality standards are to be maintained!
Very cheap translations are always available.
But not necessarily quality!
If it has to be ASAP...
When a bureau offers to translate large amounts of text
in a very short time they obviously will put more than
one translator on the task.
These translators’ work has to be meticulously coordinated
if the finished translation is to have “consistency
in style and terminology” as we call it. .
But this takes time – and it is just not possible
to do this in a very short time
Very fast translations are always available.
But not necessarily quality!
Our prices are fair, both to the customer and to our members
of staff – and are absolutely competitive as regards
the relation price / quality.
We guarantee quality in every sense!
Fixed offers
We always give a fixed and non-committal offer on price
and time of delivery before beginning a job – free
of charge of course.
Here with us there are no unpleasant surprises!
|